lirikku.id
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 #
.

Sherlock Parody [ukr Subs] - The hillywood Show Lyrics


By: Admin | Artist: T the hillywood show | Published: 2024-01-10T11:58:13:00+07:00
Sherlock Parody [ukr Subs] - The hillywood Show LyricsLirikku.ID - Sherlock Parody [ukr Subs] - The hillywood Show Lyrics: Halo Lirikku.ID, Dalam konten ini, kami menyediakan chord gitar untuk lagu "Sherlock Parody [ukr Subs] - The hillywood Show Lyrics" yang dinyanyikan oleh Toton T the hillywood show. Dengan chord yang disajikan, pemula atau penggemar musik dapat dengan mudah memainkan lagu ini dengan gitar mereka sendiri. Kami menyajikan chord dengan akurasi tinggi sehingga pemain dapat mengikuti alunan musiknya dengan baik. Juga, kami akan memberikan informasi tambahan mengenai lirik lagu dan mungkin beberapa tips untuk menyempurnakan permainan gitar. Konten ini cocok untuk penggemar musik yang ingin belajar lagu baru atau bagi mereka yang ingin menikmati kesenangan bermain musik dengan gitar. Silahkan disimak Sherlock Parody [ukr Subs] - The hillywood Show Lyrics Berikut Dibawah ini untuk Selanjutnya.

пародія на серіал “шерлок”
the hillywood show

українська адаптація пародії на шоу “шерлок”

[чарлі гопкінс у ролі “шерлок”]
[марк ґреґорі у ролі “джон”]
[еліотт кросслей у ролі “моріарті”, “лестрад”, & “майкрофт”]

[соло скрипки]

[інтро: “шерлок”]
гей, джоне, нумо розкриймо злочин?
що*що, що, що?
що*що, що, що?
що*що, що, що?
що*що, що, що?
що*що, що, що? (та*ра, та*ра, та*ра*та*та)
що*що, що, що? (та*ра, та*ра, та*ра*та*та)
що*що, що, що? (та*ра, та*ра, та*ра*та*та)
що*що, що, що? (та*ра, та*ра, та*ра*та*та)
(о!)
та*ра, та*ра, та*ра*та*та
та*ра, та*ра, та*ра*та*та
(о!)
та*ра, та*ра, та*ра*та*та
та*ра, та*ра, та*ра*та*та
[приспів: “шерлок”]
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном
я*я полюю, і докази шукаю
це мов жах чудово

[куплет 1: “шерлок” & “лестрад”]
о, виходжу на сцену мов
“що як? я в чудном пальто”
зациклений на вбивствах я
ім’я мені шерлок (о!)
бруд на обручці
свій шанс не упустила
лестрад такий, “чорт! та це мертве тіло!”

[куплет 2: “шерлок” & “джон”]
розглядав валізку цю
вирішив у мить одну
у рожеве вдягнена
видно вбивці помилку (о!)
в простирадло закутаний
а джон сидить поруч тут
варто б це попрати вже….
— та ти у спідній хоча б?
— ні….
*боньк!*
та дідько, я не хочу вдягатись!
[куплет 3: “шерлок”]
друкуючи свій блог в момент
ватсон мовить милий комплімент
розглядую кросівки ці
хтось іще бува ходив у них (о!)
тіло там, у морзі
я трохи відшмагав його
ім’я — це шерлок голмс, адреса два два один бі бейкер стріт (о!)

[куплет 4: “шерлок” & “джон”]
готуюся вже до стрибку, готуюся вже до стрибку
ні, серйозно, стій, де стоїш
— бувай, джоне…
— шерлок!
легесенький халатик, і не бачу жодних капців
дев’ятиміліметровий (*постріл*) ствол, той від мене не сховаєш (*постріл*)

[куплет 5: “шерлок” & “моріарті”]
мав він окуляри, я вкрав ті окуляри
поцупив айлайнер, і вуса ним підправив (о!)
“привіт, привіти, мій друже, мій любий!”
джон не те щоб радий, що вернувся я до нього, ні (о!)
візьму справу про вінґс
огляну добре й бінго!
моріарті такий, “він просік трюк з кросівкой” (о!)
[приспів: “шерлок”]
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово

[куплет 6: “шерлок”]
що ти можеш знати про закручування кучерів?
що ти можеш знати про носіння капелюшків? (о!)
копав я, копав я
шукав я той пакунок
для першого сміття — то для другого дарунок (о!)
от і жінка таємнича, гола й знедолена
її вкрав телефона
а пароль “зашерлоковано” (ох!)
я вже на місці, знайдете мене на (бейкер стріт)
будь*яких клієнтів все приймаю я на (бейкер стріт)

[куплет 7: “шерлок” & “майкрофт”]
чоловіка або тітку, дідуся чи навіть кролика
гвардійця справу розкрию в палаці свого розума
“невідомого клієнта” викрито в палаці розума
серійні вбивці, вже й різдво в палаці розума
каже, мов: “о, мій брат — то просто психопат”
а я такий: “гей, високофункційний соціопат”
з лімітованим виданням проведем просту дедукцію
то ван бюрен супернова, а картина — бісів фейк, бля!

[куплет 8: “шерлок” & “джон”]
так!
я називаю це цікавим і закрученим
так!
я називаю це наукою дедукції (о!)
той клуб був в біса нудним
та пошук ключа до розгадки діла накачаним вже уж точно і не був таким (ох!)
думайте, граймо в гру — у гру убивці
ти мене відвертав від наркотиків, та не вийде, ні (ох!)

[передприспів: “шерлок” & “джон”]
точно*точно, ні
шерлок…. диви, ось і ключ….
та*ахахаха!

[приспів: “шерлок”]
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово (о!)
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово (о!)

[бридж: “шерлок” & “джон”]
ти знаєш гра вже йде
я файним хлопцем є
в цьом бісовом пальто
з дому два два один бі
ти знаєш гра вже йде (в біса так!)
я файним хлопцем є (та годі тобі!)
в цьом бісовом пальто (бісовом!)
з дому два два один бі (вперед!)

[приспів: “шерлок”]
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово (о!)
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово (о!)
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово (о!)
вирішу справу цю
тільки удвох із партнером джоном (о!)
я*я полюю, докази шукаю
це мов жах чудово (о!)

[говорить: “моріарті”]
— скучили?

[сценка: “шерлок” & “джон”]
— що ти робиш?
— це титри
— для чого тобі взагалі титри?

[соло скрипки]

пісня є пародією на шоу bbc “шерлок” і пісню “thrift shop” авторства macklemore & ryan lewis. у відео шерлок голмс і джон ватсон втілені гіллі та ганною гінді, які також написали оригінальний текст. у відео зображені локації з шоу, як і інші персонажі (враховуючи майкрофта голмса та джима моріарті)

титри:
[?]: стівен моффат & льюїс моффат
продюсер: the hillywood show
сценаристки: ганна гінді & гіллі гінді
вокал: елліотт кросслей, марк ґреґорі & чарлі гопкінс
додатковий вокал: джон дакворт, ентоні вінсент & роберт х
скрипка: седа байкара
аранжування: джон ходж
записано у digital insight recording
дата релізу: 20 серпня 2016
семпли пародії на шоу “шерлок”:
“the game is on” — david arnold
вставки пародії на шоу “шерлок”: “thrift shop” — macklemore & ryan lewis (ft. wanz)


Saksikan Video Sherlock Parody [ukr Subs] - The hillywood Show Lyrics Berikut ini..


Random Song Lyrics :

LIRIK YANG LAGI HITS MINGGU INI

Loading...

LIRIK YANG LAGI HITS BULAN INI

Loading...